Wednesday, August 29, 2007

what old friends get up to....


Without being glib (and really, I have nothing but respect for this old friend), here are a few amusing Thai/English movie translations. They made me chortle,-hope they do the same for you! I should mention, that Stuart is quite an extraordinary linguist, and for those of you interested in foreign laguages, his website is nothing short of extraordinary;
http://www.stujay.blogspot.com
(also linked on my sidebar)

Anyhoo, here's a few 'appetizers'
Original English
"Oh mother - damn! She shot at you with her eyes closed!"
Thai Subtitle
โอ้สาบแช่งแม่เธอยิงประตูด้วยตาของเธอที่ถูกปิดที่คุณ
Poetic translation
Oh!.. Your stinky mother shot the door with her eyeballs that were closed on you

Original English
"Count Dooku" ( Star Wars : Episode II)
Thai Subtitle
คำนวณดูกู!!
Poetic Translation
Calculate Dokus
OR
Damn well look at me when you calculate!

Original English
"Don't worry, I got your back."(War film)
Thai Subtitle
ไม่กังวล ฉันเอาหลังของคุณ
Poetic Translation
Fear not! I'm going to have you from behind.

Original English
"Mayday! Mayday!"
Thai Subtitle
วันแรงงาน! วันแรงงาน!
Poetic Translation
Labour Day! Labour Day!

Original English
"King of Gondor"
Thai Subtitle
เจ้าแห่งคอนโด!! (จาก LOTR)
Poetic translation
Lord of the Condominium


Original English
"May the Force be with you."
Thai Subtitle
บางทีแรงอาจอยู่กับคุณ
Poetic translation
Sometimes you might be energetic


Original English
"Come on, man."
Thai Subtitle
มานี่อย่างลูกผู้ชาย
Poetic translation
Come here in a male fashion
"

There are many more to amuse you on his site.

No comments:

Post a Comment